‘Collection Of Chaos’ Review – Kalpanaa Misra


Last few months have been really a whirlpool of let-downs and the loss of so many precious things, people, left me disillusioned and dejected but I got a pleasant surprise the other day when @Kalpanapster tweeted a link to the review of my poetry collection. It is always a joy when readers express their views about something you have written. It helps to look at the work from a different perspective and improve upon it. Poetry books aren’t so much in demand and for a student writer like me every feedback is a step forward to more writing and learning. Good to know the book is still in circulation.

Thanks kalpanaa for appreciating my poems. Writers supporting writers is a very good thing in my opinion. While you read the review on Kalpanaa’s blog, do click on other pages and read them too. Didn’t you pledge to read diverse subjects? She is a traveler, writer, healer, reviewer, language teacher and most of all a wonderful person. Go explore her creative world.

Read what Kalpanaa has to say about ‘Collection Of Chaos’ .

“Skilful language with a controlled use of dramatic images makes the heartrending subjects she writes about bearable, as they touch you and caress you but are rarely violently demanding of your attention.I don’t enjoy language that’s too adjective laden, believing always that ‘less is more’ and Tikuli’s poems are sparse, delicate yet full-bodied. Sorry if I sound as though I’m writing about a wine. In my defence, wine and poetry have a lot in common. You think they’re going to make you comfortably numb and they end up seeping into the most emotional and well hidden corners of your being, extracting that which you would rather keep hidden, even from yourself.”

You can read the full review Here 

Show some love by reading the book. Buy it from any of the on-line retailers including Amazon, Flipkart, Book depository and more. Tell me what you think. You must.

Want to know what other (potentially) satisfied readers said about the collection? Click here. 

Thank you for all the support and encouragement.

Advertisements

My Poem Is Part Of The Event ‘Foglie Di Poesia’ – VerdArti Festival, Porcia, Italy


Foglie di poesia or ‘Leaves of Poetry‘ is one of the many programs to be held during the VerdArti Festival at Villa Dolfin, Porcia, Italy from August 29- August 31. The theme of VerdArti is Nature, Art and Poetry.

 

10580941_625973194184282_6323946507467319118_o

 

During this period short poems will be installed all around the beautiful park of the ancient Villa Correr Dolfin as an exhibition. The best poems will be read out on Sunday morning as part of the event FOGLIE DI POESIA. I am very happy and proud to be part of this grand event. To be featured among such talented artists and poets is an honor indeed.

This poem of mine will be installed in the park among many others for display reading . The translation in Italian is by Alessandro Canzian (Samuele Editore Due)

10616658_688779797858957_355420683180440590_n

BIRTH OF A POEM

While a poem sparks through a seed of wonder
and reaches up to the sky another swiftly travels
deep and beyond in complex tangles
under the surface of the soil
proliferating out below and in all directions
under debris and filth of cities,
along the grassy river beds
further down
into the ocean bed
slithering beneath countries, continents
into the deep forests
under the desolate deserts
through the heart of frozen mountains
birthing new poems
joined together by the same consciousness
same essence of
Earth, Water, Fire, Wind, and Void.

NASCITA DI UNA POESIA

Mentre una poesia germoglia da un seme di stupore
e arriva fino al cielo un’altra velocemente ramifica
nel fondo e nell’oltre dei grovigli complessi
sotto la superficie del suolo
proliferando sotto e in tutte le direzioni
sotto i detriti e la sporcizia delle città,
lungo i letti dei fiumi erbosi
e sempre più in basso
nel fondo dell’oceano
strisciando al di sotto dei paesi, dei continenti
nelle foreste profonde
sotto i deserti desolati
attraverso il cuore delle montagne congelate
gemmando nuove altre poesie
accomunate dalla medesima coscienza
dalla stessa essenza della
Terra, dell’Acqua, del Fuoco, del Vento e del Vuoto.

(Translation by Alessandro Canzian)

For detailed information please visit  this website

You can read about the program in English HERE and in the links above.

The parks of this beautiful villa will hold the three-day festival. Be there if you are around this area.

Villa Dolfin ( Video rights reserved – Giovanni Del Ben )

VERDARTI – tutto il programma


Sharing my friend Alessandro‘s post about the art and poetry event he is hosting. I am super happy and honored to be part of this event and will be sending my poems too as a Verdarti. It is wonderful to virtually present among artists and poets of such caliber,
The event has the theme of nature and the arts. There are paintings, sculptures, art installations, workshops and poetry readings. This is a festival of arts and poetry. It will be held at Villa Dolfin, in Porcia, an ancient villa with a huge park where the poems will be placed inside the park as an installation. The best poems will be read out on Sunday morning… as part of the event FOGLIE DI POESIA.

This slideshow requires JavaScript.

During the Festival Poet/Artist and friend Rachel Slade will have a personal vernissage (her first big, important personal show). Her work will be on large sheets of paper that will be attached to panels and installed on temporary walls. each sheet cut into the same dimensions but arranged together to form triptychs / diptychs. The work is really a direct response to her time in the US, which has been a strange odyssey in so many ways. According to Rachel,” There is a frailty / immediacy to the paper that I feel captures something fleeting, things below the surface… the intensity of being human, vulnerable… being in that moment where no amount of cleverness can save, you have to go further and deeper, risk your own ego.. because the paper doesn’t give do-overs, you can’t rework everything. You give it all or nothing.” She will display her new works on paper, maybe ink drawings and specific paintings done this year.
My good wishes and heartfelt gratitude to Rachel and Alessandro for giving me this platform.

Samuele Editore

foglianomi

View original post 375 more words

Collection of Chaos – Tikuli


A heartwarming review with some excellent translations of my poems in Italian by writer, editor Alessandro Canzian, who is doing great work in the promotion of poetry in Italian and other languages in Pordenone, Italy, a northeastern city where one of the most important national literary events, Pordenonelegge, takes place each year.

You can read more about his International poetry press , the Samuele Editore website & BookStore and Letters To The Wind by clicking on these links.

 
Thank you so much Alessandro, James, Rachel, Kris and all the others who have encouraged me by becoming a part of my poetic evolution

.
Here is an excerpt from the review:

Collection of Chaos by Tikuli (Leaky Boot Press, 2014, foreword by Kris Saknussemm, cover by Rachel Slade), edited by my english friend James Goddard, is a primitive book of flesh and blood, passion and pain. Tikuli had the courage to do what was right for her. It is this courage, as well as her concern for the rights of women, her experience of a bad marriage, her love for her sons and the difficulties of life in India for a woman in her situation, that informs and humanises the poems in Collection of Chaos. Her themes are universal, her language often emotional and full of understanding. These, however, are not poems of self-pity, but of questioning, of trying to understand. In fact, they are a true reflection of Tikuli herself. Collection of Chaos is a book to read and reread, without fear of being overwhelmed by real life.”

View original review from the link below the cover pic. 

 

You can Buy the book from :

Amazon 

Book Depository 

Flipkart 

 

More links:

Samuel Editore 

Leaky Boot Press  (Facebook) Leaky Boot Press Webisite 

Rachel Slade Art 

kris Saknussemm 

Alessandro Canzian

tikuli

View original post 2,323 more words

‘Collection of Chaos’ at Cena Poetica di Samuele Editore


A few days back I had written about the Italian Connection.

A few poems from my debut poetry book ‘Collection 0f Chaos’  (published by James Goddard, Leaky Boot Press) were translated into Italian by Rachel Slade and  Alessandro Canzian   and read by Rachel at Cena Poetica di Samuel Editore in the beautiful town of Pordenone in northern Italy as part of  Samuele Editore’s poetry presentation and ‘poetry dinner’ held at ‘Al Campanile’ restaurant, a 15th century building where many talented poets including Nguyen Chi Trung presented their work.

 

 

10502246_700785683309618_5488136158779570638_n

Rachel Slade reading her Italian translations of poems from my book ‘Collection of Chaos’ during Samuele Editore’s poetry presentation and ‘poetry dinner’ on 27th June, in the beautiful northern Italian city of Pordenone.

Rachel is a young American artist and photographer whose watercolor titled ‘Sea’  is used as the cover illustration for my book. A great friend and brilliant artist, Rachel brought my poems alive in the most poetic of all languages.

Here is one of the poems she translated and read :

You stripped me of my words
unravelled them quietly
pulled a good seam I guess
Took the braid of thread
and walked away
there wasn’t a single knot
a perfect weave
of silence and words
but how would you know

 

Hai spogliato me delle mie parole

mi hai dipanata con calma
sfilacciata per bene suppongo
hai afferrato il filo principale
e l’hai tirato
non c’era un solo nodo
l’intreccio era perfetto
di silenzio e di parole
ma come facevi a saperlo?

You can listen to her in the video below.

 

 

I quickly Googled the lovely city where the event was being held while chatting with Rachel and James as she informed us of the event’s details and sent pictures of the restaurant building last Thursday. I had closed my eyes and imagined how it would feel to be among a group of  such talented poets and listen to her read the words that were so close to my heart. I cannot describe the feeling.

June 27th  brought immense happiness to me as a writer. To be featured as part of such an important event was like  a dream come true and I waited eagerly for an update from Rachel about the reading and her message, when it came,  filled me with so much joy.

She wrote :
“I have to tell you quickly about yesterday’s reading. Shortly I will send you copies of what I read, and Alessandro will be putting up the video as well… but I really wanted you to know now that people really loved your poems my dear. In fact you have made quite the impression without even being here. Your poems spoke for you and I feel, very strongly, that they spoke for each of us in such a way that as I read them aloud I could feel people responding around me, both the men and women… it was deeply moving. Of course I brought the book and people were very interested in the press (James ) as well as your blog – many people speak, or at least understand, English so they will be visiting… Many people wanted to know more about you (O mysterious one…) and hear more about India, New Delhi, your life, the lives of women there… and so many sensed immediately your strength, your presence and the force and fortitude of authentic poetry….”
Later she commented on a photograph shared on FB, “The poems of  Tikuli bestow phantasmagoric superpowers upon the reader………

 

What surprised me was the appreciation that poured in via messages and tweets. Poets connecting with me, reading my blog, sharing, reblogging my poems, writing to me, sharing their work. Nothing makes a writer happier than this bonding with fellow writers and I am grateful to each one of them for joining me in my  journey through poetry. Thank you Bea Ary and  Roberta Lepri, it is a pleasure to know you and read your work. It’s a blessing.

 

Sometimes in life good things come to us without us expecting them, this was one such occasion—and one of the happiest times of my life. Thank you James for making this happen.

 

You can View these links too

Rachel Slade’s Art 
Samuele Editore 

Leaky Boot Press

You can buy Collection of Chaos from all online book sellers including Amazon and  Book Depository who do free online shipping all over the world. 

 

 

Another Feedback On ‘Collection Of Chaos’ And The Italian Connection


The summer is still lingering and not really giving way to the monsoon. Hot summer noons are for quick impromptu poems, home-made mango popsicle, some good music and quietly gazing at the shadow pigeons going about their business on my window curtain.

Here are few that I shared on Facebook :

This poem is split in two 

and
a shadow of you

***

making love is like water,
sometimes ice,
sometimes fog.
I like the steam rising
from salt filmed bodies

*****

We live in each other’s minds 
and often meet 
in the silences between words 
Love never dies 
it just changes form

****

And NOW The Good News –

A much awaited feedback on my book and a reading thousands of miles away in the beautiful northern Italian city of Pordenone.

 

Sometime in February I received a short personal feedback on my book ‘Collection Of Chaos‘  from award-winning poet, novelist  Tabish Khair and it made my day.

Thank you so much.

********************

Here’s what he had to say,

“I liked the collection; at your best you have a sparseness and precision that reminds me of haiku-forms, and this is rather rare in Indian English poetry, which tends to be verbose and self-indulgent! You often draw upon personal-emotional states: this would usually put me off, but in your case it works because you find a sort of objective mental/imagistic backdrop for them, and invest them with economy of expression. For instance, a short one like this is perfect in its own way, personal but not dripping with self-indulgence because your image makes it larger and more ‘objective’: 
Your words—
Hired assassins 

On the other hand, in some poems, like the one below, you get too ‘theoretical’, and I think these poems work less for me: 
incessant rain
a poetic hybridity of thoughts

I will love to read your next collection.

Tabish Khair, Author of Man of Glass and The Thing About Thugs

**************************************

 

The Italian Connection 

Yesterday Rachel Slade, whose painting graces the cover of my book, informed me that some poems from my Leaky Boot Press book, ‘Collection of Chaos’, will be read in Italian translation by her as part of a Samuele Editore poetry presentation and ‘poetry dinner’ tomorrow night, 27th June, at ‘Al Campanile’ restaurant, a 15th century building in the beautiful northern Italian city of Pordenone.

 

This is one of the finest news I have heard in long time.  Rachael is a very talented artist and it is a joy to collaborate with her.  (Rachel’s Website)

Thank you so much Rachael, Samuele and James for helping me realize my dream. Some day I would love to travel to Italy and to this gorgeous place.  We will read poems, drink wine, indulge in finest Italian cuisine and soak up the flavors of the beautiful landscape.

Stay Tuned For More Updates  🙂

 

The support from my friends, ditors, mentors, experts matters a lot to me. To know there are friends showing love to my writing, it makes me forget the everyday struggles, the frail health and the heartaches. So, for those of you who have my book and are reading it and sending me feedback every now and then, I’m indeed very thankful.