एक शहर ये भी – कविता 8 – दरगाह हज़रत निजामुद्दीन


Pen and watercolor © Tikuli 

एक ख़ुशनुमा सुबह ख़ींच लायी मुझे
निज़ाम्मुद्दीन बस्ती की तंग गलियों में
मन जा रुक गया महबूब – ए – इलाही की
महकती चौखट पे और ग़म सब घुल गए
खुसरो की मोहब्बत के मदवे में,
इत्र और गुलाब से महकते दरख्तों की शाखों से
छन कर आती रौशनी में डोलते खोये खोये से
कुछ अल्फ़ाज़ ढूढ़ते थे शायद मेरी तरह आशियाँ कोई,
कभी छज्जों, मेहराबों कभी दरीचों पे, फिर चुपचाप
आ बैठते किसी परिंदे के सूने पड़े घरोंदे में
या फिर सुफियाना हवाओं से लिपट उतर आते
इश्क़ से पाक आँगन में महफ़िल ऐ समाअ की खुशबू
से बे-ख़ुद दरवेशों की तरह
रूह में रूह, जिस्म में जिस्म घुलने लगा
जब तान क़व्वाली की बुलंदी चढ़ी
इश्क़ उड़ चला धूनी से बन रेहमत का धुआं
और लगा समाने दुआ ऐ सब्र बन
मज़ार की जाली से बंधे मन्नतों के धागों में
न फिर खुदी रही न बेखुदी,
फ़िज़ा, दरख़्त, परिंदे , धुप, छाँव
सब मुझमे, मैं उनमे
समय एक श्म्म सा जलता रहा
 दुआ इ रौशनी के चरागों में
चश्मा ए दिलखुशा के सब्ज़ पानी
पर सुकूँ के गहराते साये और
लोभान से महकती शाम के दरमियाँ
 हज़रत औलिया की धूल माथे लिए
बाँध आयी मैं फिर एक मन्नत का डोरा
Advertisements

Dargah – Hazrat Nizamuddin Aulia – A Poem


 

(Photograph courtesy Jayshree Shukla. Posted with due permission)

Love and faith light up the dense tangle of streets

that lead to the dargah of mehboob –e – ilahi,

and the tomb of his beloved disciple Khusro,

garbed in rose petals, attars, offerings

and a heady whiff of spiced kebabs,

lost words float across the treetops,

arches, patios and tombs, sometimes,

quietly they nestle in an empty nest

or whirl down onto the marbled floor

in an aerial dance—like dervishes,

caught in a mystical ecstasy, their souls

electrified by the rising crescendo of qawaals.

Possessed in a feverish frenzy of longing

and sensuousness, bodies dissolve

into each other and in turn into

the saint and the poet, love rises

as smoke at the end of the lit incense

and floats through the prayers

tied to the marble lattice

I sit in a corner, eyes closed – entranced,

the poet in me loses herself to the scents,

the sounds, the sights, the dust, the birds,

the trees, the sky, the marble, the songs,

and then dips herself in holy water

as green as the greenest emerald.

The sun seeks its path among

the silhouettes frozen in time.

I lean against the afternoon draped pillars

and feel my inner darkness melt

with their lengthening shadows,

the senescent walls soak up the pain

as I trace my fingers over them.

Across the courtyard, time, like a poem,

burns in the dua-e–roshni as the day

meets the loban perfumed night.

Two lovers completing each other

like two halves of a sphere.

It is in this cosmos

that the inexpressible exists,

visible to those eyes which can see.

(Based on one of my visits to the Dargah this is one of the poems in the Delhi Series.  First published in Asian Signature Magazine.)